

D2622

།སློབ་དཔོན་སོ་མ་ཤྲཱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་གཞོན་ནུ་འོད་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བ་ལིཾ་བཾ་དྷིཿ། བོད་སྐད་དུ། གཏོར་མའི་ཆོ་ག་།འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཆེན་པོ་འཆང་། །དཔག་བསམ་ཤིང་ཆེན་རྒྱས་འདྲ་སྟེ། །བུམ་པ་བཟང་པོ་ཆེ་བའི་མཆོག་།སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་བྱེད་ལ་འདུད། །གཏོར་མའི་རིམ་པ་བཤད་པར་བྱ། །དང་པོ་ལྷའི རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པའི་སྔགས་པས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་མཛེས་པའི་ནང་དུ་ཁ་ཟས་ཀྱི་འབྱོར་བ་དྲི་དང་ཁ་དོག་དང་ལྡན་པ་སྣ་ཚོགས་བཅུག་ལ།གཏོར་མའི་ནང་དུ་ཡི་གེ་ཨ་ལས་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་འབར་བ་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་རྣམ་པར་བསམས་ལ། དེ་ལས་བདུད་རྩིའི་ ཆུ་རྒྱུན་དང་།འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་རྣམ་པར་སྤྲས་པས་སྣོད་དང་བཅུད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཁྱབ་པར་བསམ་ཞིང་བསྒོམ་པ་ནི། ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཆེན་པོ་འཆང་། །ཁྱབ་བདག་རིན་ཆེན་ཀུན་གྱི་གདུགས། །ཞེས་བྱའོ། །བདག་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་གའི་དྷཱིཿལས། དཔག་ བསམ་ཤིང་ཆེན་རྒྱས་པ་སྟེ།།བུམ་པ་བཟང་པོ་ཆེ་བའི་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་དཔག་བསམ་གྱི་ཤིང་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པ། བུམ་པ་བདུད་རྩིས་བཀང་བའི་འབྲས་བུ་སྨིན་པ་བདུད་རྩི་རྣམ་པར་འཛག་པའོ། །གཏོར་མའི་རྒྱུད་རྒྱས་པར་བསམ་མོ། །ཐུགས་ཀའི་ འོད་ཟེར་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་དབབ་སྟེ་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསམ་མོ།།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧྲྀ་ད་ཡ། ཧ་ར་ཧ་ར། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧྲཱིཿབྷ་ག་བཱན་ཛྙཱ་ན་མཱུརྟི་བཱ་གཱི་ཤྭ་ར་མ་ཧཱ་ཝ་ཙ་སརྦ་དྷརྨཱ་ག་ག་ན་ཨ་མ་ལ་སུ་པ་རི་ཤུདྡྷ་དྷ་རྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷ་ཨཱཿ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཞེས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། །སྣ་ ཚོགས་གཟུགས་ཅན་ཡིད་ལ་སྐྱེས།།འཇིག་རྟེན་གསུམ་ཡང་གཞོན་ལུས་གཅིག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི། དེ་ནས་སྙིང་གའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཡང་དག་པའི་སངས་རྒྱས་སྲས་དང་བཅས་པ་དང་། ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བཀུག་སྟེ། དེ་དག་ཐམས་ཅད་སྙིང་གར་ ཡི་གེ་ཨ་བཀོད་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་རྣམ་པར་སྦྱངས་ཏེ།འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་དུ་བསམ་མོ། །གསུམ་སེལ་མཐའ་ཡས་གྲོལ་གསུམ་ཐོབ། །སངས་རྒྱས་སྤྲུལ་པའི་རྒྱན་དང་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། དངོས་སམ་ཡིད་ ཀྱིས་ལུས་དཔག་མེད་སྤྲུལ་ལ་མཆོད་དོ།།ནམ་མཁའི་མཐའ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་། །སེམས་ཅན་ཀུན་ཡིད་ཚིམ་པར་བྱེད། །དེ་ལྟར་ལྗགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་ལ་ཞུགས་ཏེ། ཀུན་ཀྱང་ཚིམ་པར་དམིགས་ཤིང་འདོད་པའི་ལོངས་ སྤྱོད་ཀྱིས་ཚིམ་པར་བྱའོ།

这是一段藏文的翻译，我将为您完整翻译成简体中文：
阿阇黎索玛室利所作圆满。印度堪布摩诃若那与藏地译师比丘童光译并校定。


梵文为：Baliṃ bandhiḥ
藏文为：གཏོར་མའི་ཆོ་ག
汉译：施食仪轨
顶礼圣文殊！
持大如意宝，
如同庄严如意树，
殊胜大善瓶，
礼敬利益众生者。
今当说明施食次第：
首先，具足本尊瑜伽的咒师应在庄严的宝器中盛放具足香气与色泽的各种饮食。于施食中观想字母"A"化现燃烧的如意宝，安置于月轮之上。从中流出甘露水流，以妙欲功德庄严，观想法界遍满器及所依，诵："持大如意宝，遍主一切宝伞"。
从自心间的"DHI"字观想："如同庄严如意树，殊胜大善瓶"，即观想如意树等同虚空边际，瓶中盛满甘露，果实成熟流溢甘露。广大观想施食相续。以心间光明降下智慧甘露，观想无二。
以"OṂ SARVA TATHĀGATA HṚDAYA HARA HARA OṂ HŪṂ HRĪḤ BHAGAVAN JÑĀNA MŪRTI VĀGĪŚVARA MAHĀ VACA SARVA DHARMA GAGANA AMALA SUPARIŚUDDHA DHARMADHĀTU JÑĀNA GARBHA ĀḤ OṂ ĀḤ HŪṂ"加持。
"种种色相意中生，三界亦成一童身"，即以心间光明召请正等正觉佛及眷属与三界一切众生。令彼等皆于心间安置字母"A"，以其光明清净，观想为圣文殊。
"三除无边得三解，具足佛陀化身严"，即以三字加持，以实相或意念化现无量身而供养。
"享用至空际，令诸众心满"，即观想以舌光入于甘露流中，观想一切皆得满足，以妙欲受用令其满足。

།དེ་ནས། ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་བདག་ཆེན་པོ་སྟེ། །མཆོད་འོས་བསྟོད་འོས་ཕྱག་གི་གནས། །ཞེས་པས་ཕྲེང་བའི་སྔགས་དང་། ། ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷ་རྨ་ཎཱཾ། ཨཱདྱ་ནུ་ཏྤནྣ་ཏྭཱ་ཏ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཞེས་པ་དང་། ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་བསྟོད་པས་ ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་པ་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后，以"大法施主尊，堪供堪赞礼敬处"之句，诵持珠鬘咒：
"KĀ RO MUKHAṂ SARVA DHARMĀṆĀṂ ĀDYA NUTPANNA TVĀT OṂ ĀḤ HŪṂ"
（藏文：ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷ་རྨ་ཎཱཾ། ཨཱདྱ་ནུ་ཏྤནྣ་ཏྭཱ་ཏ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ）
（梵文天城体：का रो मुखं सर्व धर्माणां आद्य नुत्पन्न त्वात् ॐ आः हूं）
（汉译字面意思：诸法本来不生之门 OṂ ĀḤ HŪṂ）
并以偈颂赞叹而作法布施。


།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེ། །ཤེས་རབ་ཀྱིས་ནི་དེ་ཐོབ་ཤོག་།བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བསྔོ་ཞིང་སྨོན་ལམ་རྒྱ་ཆེན་པོར་གདབ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞེས་པས་གཤེགས་སུ་གསོལ། ཕ་རོལ་ཕྱིན་དང་རྒྱུད་རྣམས་མ་ལུས་དང་། །བདེར་གཤེགས་ རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་ལུས་ཀྱི།།ཀུན་གྱི་གཙོ་བོར་ཁྱབ་པས་ཐུགས་ལ་གནས། །ཡེ་ཤེས་ལུས་ཅན་མཚན་དོན་རྒྱ་ཆེ་བས། །སྣ་ཚོགས་ཚུལ་ཅན་བསྟོད་ཀྱིས་དེང་འདིར་བདག་གིས་འདིར། །དམ་པའི་གདམས་ངག་ཉེར་བསྟན་རྣལ་འབྱོར་ལམ་དང་སྦྱར། །

我来为您翻译这段藏文：
菩萨摩诃萨，愿以智慧而证得。
回向于大菩提并发广大誓愿。以"OṂ ĀḤ HŪṂ"
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ）
（梵文天城体：ॐ आः हूं）
（汉译字面意思：嗡阿吽）
祈请圆满。
一切波罗蜜多与续部无遗，
善逝佛陀坛城亦复无余尽，
遍主诸尊众安住于心中，
智慧身相具广大义相好，
种种仪轨赞，今日我于此，
圣者教言示瑜伽道相合。



D2623

སྦྱར་བ་འདི་ལ་དགེ་བ་གང་ཡོད་འདིས། །བདག་སོགས་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་འདྲར་འགྱུར་ཤོག་།གཏོར་མའི་ཆོ་ག་རྫོགས་སོ། །[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་སརྦ་ར་ཧ་སྱ་ནི་བནྡྷ་ར་ཧ་པྲ་དཱི་པོ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་ཐམས་ཅད གསང་བའི་བཤད་སྦྱར་གསང་བའི་སྒྲོན་མ།འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་ཞིག་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་དུ་གསང་བྱས་པ། །རང་གི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དངོས་སྣ་ཚོགས་པ། །ཐམས་ཅད་གསང་བའི་རྒྱུད་ནི་དེ་བརྟེན་ནས། །གསང་བའི་སྒྲོན་མ་ བཤད་སྦྱར་བརྩམ་པར་བྱ།།ལུས་ཀྱི་ཚོགས་རྒྱས་པར་གྱུར་པ་རྣམས་ནི་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་དཀའ་བའི་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡུན་རིང་པོར་བྱང་ཆུབ་པར་འདོད་པ་རྣམས་ལ། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར། མི་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ནི་ཕྱག་དར་ གྱི་ཕུང་པོ་དང་མཚུངས་པ་ཡིན་གྱི།སེམས་ནི་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་ལྟ་བུ་དང་མཚུངས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འབྱུང་ལྔ་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དང་ལས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པ་སྡུག་བསྔལ་སྣ་ ཚོགས་ཀྱི་རྒྱུར་གྱུར་པ་ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་དང་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཏེ་ལྔ་པོ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།།ངེས་པ་ནི་བརྟག་མི་དགོས་པའོ། །མཐོང་བ་དག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཚད་མར་གྲུབ་པའོ། །མི་རྣམས་ཀྱི་ལུས་དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་སངས་རྒྱས་སུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །ཅི་ ཞིག་བྱས་པས་ཤེ་ན།རང་སེམས་རབ་ཏུ་བསྒོམས་པ་སྟེ་རབ་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པར་བསྒོམས་པས་སོ། །ཇི་ལྟར་བསྒོམས་པས་ཤེ་ན། དངོས་དེར་བསྒོམས་པས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དངོས་པོ་དེར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འགྱུར་བའི་ཕྱིར། དངོས་པོ་གང་སེམས་ཀྱི་ དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྒོམ་པ་གང་ཡིན་པས་སོ།།ངེས་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་སངས་རྒྱས་ཏེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་འགྱུར་རོ། །སེམས་ཀྱི་ཆེ་བའི་བདག་ཉིད་གཞན་དག་ཀྱང་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རང་ཤེས་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རང་གི་ ཡེ་ཤེས་ཏེ་རང་གི་སེམས་ཉིད་ནི་དཔལ་གྱི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པས་ན་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱང་རབ་ཏུ་འདུད་ཅིང་ཕྱག་འཚལ་བར་མཛད་དོ།།རང་གི་སེམས་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དམ་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་ལས་ འདས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་མཆོག་ཏུ་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེའི་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་བླ་མེད་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་རང་གི་སེམས་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བླ་ན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
以下是对这段文献的中文直译：
对于此编撰所生任何功德，愿我等如文殊智慧菩萨般。施食仪轨终。
